2024年6月7日下午2:30,yl8888的登录网址翻译扶持学科及“敦煌文化翻译与国际传播”学术团队在知行楼4202智慧语音实训室开展了第二次学术研讨活动,团队全体成员及翻译系大三学生参加了此次活动。
研讨会围绕“敦煌文化对外传播语言数字平台”建设的培训工作展开。李晓梅院长指出,该平台的建设是翻译学科团队建设的一项重要内容,是弘扬敦煌文化、推进敦煌文化外译与国际传播以及推动中华优秀文化走出去的重要载体,各位教师和同学们要积极参与其中,并利用平台提升自身实习实践、教育教学、科学研究和创新创业的能力和水平。
团队学科方向带头人崇天霖副教授围绕语料库建设为全体教师和学生做了培训。他首先就语料库的定义、特征、分类、应用等进行了初步的介绍。之后,针对敦煌文化平行语料库建设流程、常用软件和工具等做了详细的介绍和梳理。最后,在崇老师的演示下,师生们通过上机操作,学习语料库建设的基本操作流程,初步掌握了双语平行语料库的文本格式转换、文字校对及语料对齐方法。
通过本次活动,师生对敦煌文化翻译与国际传播平台建设的重要性有了更深刻的认知,对语料库辅助平台建设有了更直观的了解,也为接下来学院开展“敦煌文化对外传播语言数字平台”双语平行语料库的文本处理和文献库的翻译工作打下了良好的基础。
撰稿:贾慧 审核:李晓梅